分類 |
文芸・詩集 |
タイトル |
悩ましい翻訳語 |
サブタイトル |
科学用語の由来と誤訳 |
著者 |
垂水雄二著 |
ページ数 |
208頁 |
判型 |
四六判・上製 |
定価 |
2,090円(本体1,900円) |
内容 |
ベストセラー『利己的な遺伝子』等の名訳で知られる著者が贈る、
滋味溢れる博覧強記の翻訳≪語≫エッセイ。
辞書もあるというのに、なぜ誤訳は繰り返されるのか? 科学啓蒙書の良書を長年翻訳してきた著者が、あまたの憂うべき誤訳・迷訳の中から、50の重要翻訳語に注目。誤りの原因を丹念に調べ、現状の混乱ぶりを描き出す。翻訳の現場から生まれた秀逸な新翻訳語は本邦初公開! |
目次 |
1章 イヌも歩けば誤訳にあたる
アフリカ野生犬 African wild dog
ギニア豚 guinea pig
ロビン robin
ウサギ hare ほか
2章 草木もなびく誤りへの道
樫の木 oak tree
棕櫚 palm
谷間の百合 lily of the valley ほか
3章 人と自然を取り巻く闇
博物学 natural history
森 woods
野生生物 wildlife ほか
4章 こんな訳語に誰がした
齲歯 dental caries
加齢 aging
免疫 immunity
ネコ目 Carnivora ほか
5章 進化論をめぐる思い違い
自然選択 natural selection
天変地異説 catastrophism
恐竜 dinosaurus
利己的な遺伝子 selfish gene
6章 心理学用語の憂鬱
統制群 control group
両面価値 ambivalence
性同一性障害 gender identity disorder
認知症 dementia ほか
7章 生物学用語の正しい使い方
警戒色 warning color
神人同形同性説 anthropomorphism
草食動物 herbivore
内婚 interbreeding
二倍体 diploid
変身 metamorphosis ほか
8章 悩ましきカタカナ語
キューティクル cuticle
ビタミン vitamin
ウイルス virus
ホモ hormo
マニュアル manual ほか |
PDFパンフレット |
|
備考 |
【著者】
垂水雄二 (たるみ ゆうじ)
1942年、大阪生まれ。翻訳家。京都大学大学院理学研究科博士課程修了。出版社勤務を経て、1999年より現職。著書に 『やぶにらみ生物学』 (ACORN、1985)、訳書に 『利己的な遺伝子』 (共訳、紀伊國屋書店、1991) 『祖先の物語 上・下』 (小学館、2006) 『生命進化の物語』 (八坂書房、2007) 『ヒトのなかの魚、魚のなかのヒト』 (早川書房、2008) など30冊以上。
続篇 『厄介な翻訳語』 もご覧下さい。
*********************************
ISBN978-4-89694-946-9 |
|
弊社在庫:有
書店Web + 注文方法 |